Throughout the year 2022, the programming of the Théâtre d'Esch / Esch2022 will outline a Panorama of the Man of Esch, the citizen and the human of today living and working in the area of Esch2022. History, languages, the industrial past, international institutions, the relationship with the Other, national communities, the status of women, but also pop culture: we are multiplying the angles to outline in shows what makes up the identity of the 'Man of Esch'. A sort of Chinese portrait, a rebus, with multiple entries and keys: aesthetic, philosophical, historical, social or political...
All Panorama's proposals are creations or new versions specially for the Théâtre d'Esch, by spirited Luxembourgish and European artists. Each production has its own economy, with its own artistic and financial partners. Panorama is made up of all these different projects: ten creative projects for the whole year of 2022.
[séance scolaire] Ah, l’Europe ! C’est simple : en France, on parle le français ; en Allemagne, l’allemand ; en Italie, l’italien ; au Portugal, le portugais ; et au Luxembourg, le luxembourgeois… enfin pas que ! Transquinquennal, collectif venu de la capitale bruxelloise, a réuni cinq comédien·ne·s qui ne parlent pas tou·te·s la même langue pour explorer les occasions de ne pas se comprendre, dans le plaisir du quiproquo. Réussiront-ils et elles à cohabiter ? Car si la diversité linguistique est synonyme d’enrichissement mutuel, elle est aussi source de complication, surtout si on s’engouffre dans les clichés – plus ou moins drôles – sur la culture de l’autre…
Ah, l’Europe ! C’est simple : en France, on parle le français ; en Allemagne, l’allemand ; en Italie, l’italien ; au Portugal, le portugais ; et au Luxembourg, le luxembourgeois… enfin pas que ! Transquinquennal, collectif venu de la capitale bruxelloise, a réuni cinq comédien·ne·s qui ne parlent pas tou·te·s la même langue pour explorer les occasions de ne pas se comprendre, dans le plaisir du quiproquo. Réussiront-ils et elles à cohabiter ? Car si la diversité linguistique est synonyme d’enrichissement mutuel, elle est aussi source de complication, surtout si on s’engouffre dans les clichés – plus ou moins drôles – sur la culture de l’autre…
Ah, l’Europe ! C’est simple : en France, on parle le français ; en Allemagne, l’allemand ; en Italie, l’italien ; au Portugal, le portugais ; et au Luxembourg, le luxembourgeois… enfin pas que ! Transquinquennal, collectif venu de la capitale bruxelloise, a réuni cinq comédien·ne·s qui ne parlent pas tou·te·s la même langue pour explorer les occasions de ne pas se comprendre, dans le plaisir du quiproquo. Réussiront-ils et elles à cohabiter ? Car si la diversité linguistique est synonyme d’enrichissement mutuel, elle est aussi source de complication, surtout si on s’engouffre dans les clichés – plus ou moins drôles – sur la culture de l’autre…
Ah, l’Europe ! C’est simple : en France, on parle le français ; en Allemagne, l’allemand ; en Italie, l’italien ; au Portugal, le portugais ; et au Luxembourg, le luxembourgeois… enfin pas que ! Transquinquennal, collectif venu de la capitale bruxelloise, a réuni cinq comédien·ne·s qui ne parlent pas tou·te·s la même langue pour explorer les occasions de ne pas se comprendre, dans le plaisir du quiproquo. Réussiront-ils et elles à cohabiter ? Car si la diversité linguistique est synonyme d’enrichissement mutuel, elle est aussi source de complication, surtout si on s’engouffre dans les clichés – plus ou moins drôles – sur la culture de l’autre…
[séance scolaire] Ah, l’Europe ! C’est simple : en France, on parle le français ; en Allemagne, l’allemand ; en Italie, l’italien ; au Portugal, le portugais ; et au Luxembourg, le luxembourgeois… enfin pas que ! Transquinquennal, collectif venu de la capitale bruxelloise, a réuni cinq comédien·ne·s qui ne parlent pas tou·te·s la même langue pour explorer les occasions de ne pas se comprendre, dans le plaisir du quiproquo. Réussiront-ils et elles à cohabiter ? Car si la diversité linguistique est synonyme d’enrichissement mutuel, elle est aussi source de complication, surtout si on s’engouffre dans les clichés – plus ou moins drôles – sur la culture de l’autre…
René Deltgen war 19 als er Luxemburg verließ, um in Köln Schauspiel zu studieren. Der „Escher Jong“ wurde schwindelerregend schnell von Publikum und Presse gefeiert für sein körperbetontes Spiel und seinen ungekünstelten Ton. Als die Nazis die Macht übernahmen, gehörte er zur ersten deutschen Schauspielergarde. Wie viele seiner Kollegen, verfing er sich in Goebbels Spinnennetz. Er wurde Staatsschauspieler von Hitlers Gnaden.
Bei seinen Landsleuten fiel der Luxemburger jedoch in Ungnade. Empört über seine Unterschrift unter zwei Nazi-Manifeste, verurteilten sie ihn nach dem Krieg als collaborateur. In Deutschland hingegen setzte er seine Karriere erfolgreich fort.
Esch2022 - Capitale européenne de la culture donne l'occasion au Kaunas National Drama Theatre et au Escher Theater de nouer une relation inédite autour d'un projet commun, centré sur la figure du philosophe Emmanuel Levinas. Fondée sur Autrui, sa pensée suggère la volonté de prendre soin, d'être attentif·ve et responsable pour les autres. Dans une mise en scène visuelle et sonore très recherchée, trois comédien·nes donnent à voir et à entendre la parole de Levinas. Des mots concrets et actuels, pour imaginer un monde moins bardé de certitudes. Un monde plus ouvert et sans masque.
Esch2022 - Capitale européenne de la culture donne l'occasion au Kaunas National Drama Theatre et au Escher Theater de nouer une relation inédite autour d'un projet commun, centré sur la figure du philosophe Emmanuel Levinas. Fondée sur Autrui, sa pensée suggère la volonté de prendre soin, d'être attentif·ve et responsable pour les autres. Dans une mise en scène visuelle et sonore très recherchée, trois comédien·nes donnent à voir et à entendre la parole de Levinas. Des mots concrets et actuels, pour imaginer un monde moins bardé de certitudes. Un monde plus ouvert et sans masque.
Esch2022 - Capitale européenne de la culture donne l'occasion au Kaunas National Drama Theatre et au Escher Theater de nouer une relation inédite autour d'un projet commun, centré sur la figure du philosophe Emmanuel Levinas. Fondée sur Autrui, sa pensée suggère la volonté de prendre soin, d'être attentif·ve et responsable pour les autres. Dans une mise en scène visuelle et sonore très recherchée, trois comédien·nes donnent à voir et à entendre la parole de Levinas. Des mots concrets et actuels, pour imaginer un monde moins bardé de certitudes. Un monde plus ouvert et sans masque.
René Deltgen war 19 als er Luxemburg verließ, um in Köln Schauspiel zu studieren. Der „Escher Jong“ wurde schwindelerregend schnell von Publikum und Presse gefeiert für sein körperbetontes Spiel und seinen ungekünstelten Ton. Als die Nazis die Macht übernahmen, gehörte er zur ersten deutschen Schauspielergarde. Wie viele seiner Kollegen, verfing er sich in Goebbels Spinnennetz. Er wurde Staatsschauspieler von Hitlers Gnaden.
Bei seinen Landsleuten fiel der Luxemburger jedoch in Ungnade. Empört über seine Unterschrift unter zwei Nazi-Manifeste, verurteilten sie ihn nach dem Krieg als collaborateur. In Deutschland hingegen setzte er seine Karriere erfolgreich fort.
René Deltgen war 19 als er Luxemburg verließ, um in Köln Schauspiel zu studieren. Der „Escher Jong“ wurde schwindelerregend schnell von Publikum und Presse gefeiert für sein körperbetontes Spiel und seinen ungekünstelten Ton. Als die Nazis die Macht übernahmen, gehörte er zur ersten deutschen Schauspielergarde. Wie viele seiner Kollegen, verfing er sich in Goebbels Spinnennetz. Er wurde Staatsschauspieler von Hitlers Gnaden.
Bei seinen Landsleuten fiel der Luxemburger jedoch in Ungnade. Empört über seine Unterschrift unter zwei Nazi-Manifeste, verurteilten sie ihn nach dem Krieg als collaborateur. In Deutschland hingegen setzte er seine Karriere erfolgreich fort.
Qui a dit impossible ? Certainement pas José Galán. Pour le chorégraphe sévillan, le flamenco est moins une question de coups de talons que l’expression pure et simple de nos émotions. La danseuse Lola García-Baquero est aveugle. Et comme elle, au rythme des vibrants chants et coplas flamencas choisis par le directeur de la compagnie Flamenco inclusivo, tous les interprètes racontent une histoire personnelle marquée par un corps qui les restreint. Ici, les handicaps ne contraignent pas. Ils ne s’effacent pas pour autant et agissent sur un flamenco qui, avec charme et tendresse, jaillit comme une source d’inspiration jamais tarie.
Qui a dit impossible ? Certainement pas José Galán. Pour le chorégraphe sévillan, le flamenco est moins une question de coups de talons que l’expression pure et simple de nos émotions. La danseuse Lola García-Baquero est aveugle. Et comme elle, au rythme des vibrants chants et coplas flamencas choisis par le directeur de la compagnie Flamenco inclusivo, tous les interprètes racontent une histoire personnelle marquée par un corps qui les restreint. Ici, les handicaps ne contraignent pas. Ils ne s’effacent pas pour autant et agissent sur un flamenco qui, avec charme et tendresse, jaillit comme une source d’inspiration jamais tarie.
Qui a écrit la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme ? Une clique de nations privilégiées, à l’exclusion d’autres (futurs) pays, d’autres minorités, d’autres façons de voir le monde ? Ce spectacle va à rebours de l’Histoire et n’y va pas de main morte pour réécrire cette déclaration qui s’est vue reprocher son inspiration occidentale. Dans toute l’Europe, la compagnie portugaise mala voadora réunit des comités de rédaction bien inspirés. Elle fait halte au Escher Theater pour associer comédien·ne·s et citoyen·ne·s et faire apparaitre, à partir des idées qui surgiront, une nouvelle musique, une musique commune.
Qui a écrit la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme ? Une clique de nations privilégiées, à l’exclusion d’autres (futurs) pays, d’autres minorités, d’autres façons de voir le monde ? Ce spectacle va à rebours de l’Histoire et n’y va pas de main morte pour réécrire cette déclaration qui s’est vue reprocher son inspiration occidentale. Dans toute l’Europe, la compagnie portugaise mala voadora réunit des comités de rédaction bien inspirés. Elle fait halte au Escher Theater pour associer comédien·ne·s et citoyen·ne·s et faire apparaitre, à partir des idées qui surgiront, une nouvelle musique, une musique commune.
Ah, l’Europe ! C’est simple : en France, on parle le français ; en Allemagne, l’allemand ; en Italie, l’italien ; au Portugal, le portugais ; et au Luxembourg, le luxembourgeois… enfin pas que ! Transquinquennal, collectif venu de la capitale bruxelloise, a réuni cinq comédien·ne·s qui ne parlent pas tou·te·s la même langue pour explorer les occasions de ne pas se comprendre, dans le plaisir du quiproquo. Réussiront-ils et elles à cohabiter ? Car si la diversité linguistique est synonyme d’enrichissement mutuel, elle est aussi source de complication, surtout si on s’engouffre dans les clichés – plus ou moins drôles – sur la culture de l’autre…
Ah, l’Europe ! C’est simple : en France, on parle le français ; en Allemagne, l’allemand ; en Italie, l’italien ; au Portugal, le portugais ; et au Luxembourg, le luxembourgeois… enfin pas que ! Transquinquennal, collectif venu de la capitale bruxelloise, a réuni cinq comédien·ne·s qui ne parlent pas tou·te·s la même langue pour explorer les occasions de ne pas se comprendre, dans le plaisir du quiproquo. Réussiront-ils et elles à cohabiter ? Car si la diversité linguistique est synonyme d’enrichissement mutuel, elle est aussi source de complication, surtout si on s’engouffre dans les clichés – plus ou moins drôles – sur la culture de l’autre…
Adaptation théâtrale en quatre épisodes du roman éponyme de Nicolas Mathieu, lauréat du prix Goncourt 2018, cette fresque bouleversante avec 12 comédien·nes et 15 figurant·es nous plonge dans les années 90 au milieu de hauts-fourneaux qui ne brûlent plus. On y fait la connaissance de jeunes et de leurs familles : l’impétueux Anthony, son père explosif et sa mère résignée, son intrépide cousin, l’indescriptible Steph et sa pétulante copine Clem, le téméraire Hacine et ses potes de la ZUP, la merveilleuse Coralie et la luxembourgeoise Evelyne. De Smells Like Teen Spirit à la Coupe du monde 98, des premiers baisers nerveux au sentiment implacable de faire du surplace, ce spectacle pose un regard tendre, lucide et vif sur une époque, des individus et un territoire à quelques kilomètres d’ici.
Adaptation théâtrale en quatre épisodes du roman éponyme de Nicolas Mathieu, lauréat du prix Goncourt 2018, cette fresque bouleversante avec 12 comédien·nes et 15 figurant·es nous plonge dans les années 90 au milieu de hauts-fourneaux qui ne brûlent plus. On y fait la connaissance de jeunes et de leurs familles : l’impétueux Anthony, son père explosif et sa mère résignée, son intrépide cousin, l’indescriptible Steph et sa pétulante copine Clem, le téméraire Hacine et ses potes de la ZUP, la merveilleuse Coralie et la luxembourgeoise Evelyne. De Smells Like Teen Spirit à la Coupe du monde 98, des premiers baisers nerveux au sentiment implacable de faire du surplace, ce spectacle pose un regard tendre, lucide et vif sur une époque, des individus et un territoire à quelques kilomètres d’ici.
Adaptation théâtrale en quatre épisodes du roman éponyme de Nicolas Mathieu, lauréat du prix Goncourt 2018, cette fresque bouleversante avec 12 comédien·nes et 15 figurant·es nous plonge dans les années 90 au milieu de hauts-fourneaux qui ne brûlent plus. On y fait la connaissance de jeunes et de leurs familles : l’impétueux Anthony, son père explosif et sa mère résignée, son intrépide cousin, l’indescriptible Steph et sa pétulante copine Clem, le téméraire Hacine et ses potes de la ZUP, la merveilleuse Coralie et la luxembourgeoise Evelyne. De Smells Like Teen Spirit à la Coupe du monde 98, des premiers baisers nerveux au sentiment implacable de faire du surplace, ce spectacle pose un regard tendre, lucide et vif sur une époque, des individus et un territoire à quelques kilomètres d’ici.
Adaptation théâtrale en quatre épisodes du roman éponyme de Nicolas Mathieu, lauréat du prix Goncourt 2018, cette fresque bouleversante avec 12 comédien·nes et 15 figurant·es nous plonge dans les années 90 au milieu de hauts-fourneaux qui ne brûlent plus. On y fait la connaissance de jeunes et de leurs familles : l’impétueux Anthony, son père explosif et sa mère résignée, son intrépide cousin, l’indescriptible Steph et sa pétulante copine Clem, le téméraire Hacine et ses potes de la ZUP, la merveilleuse Coralie et la luxembourgeoise Evelyne. De Smells Like Teen Spirit à la Coupe du monde 98, des premiers baisers nerveux au sentiment implacable de faire du surplace, ce spectacle pose un regard tendre, lucide et vif sur une époque, des individus et un territoire à quelques kilomètres d’ici.
Adaptation théâtrale en quatre épisodes du roman éponyme de Nicolas Mathieu, lauréat du prix Goncourt 2018, cette fresque bouleversante avec 12 comédien·nes et 15 figurant·es nous plonge dans les années 90 au milieu de hauts-fourneaux qui ne brûlent plus. On y fait la connaissance de jeunes et de leurs familles : l’impétueux Anthony, son père explosif et sa mère résignée, son intrépide cousin, l’indescriptible Steph et sa pétulante copine Clem, le téméraire Hacine et ses potes de la ZUP, la merveilleuse Coralie et la luxembourgeoise Evelyne. De Smells Like Teen Spirit à la Coupe du monde 98, des premiers baisers nerveux au sentiment implacable de faire du surplace, ce spectacle pose un regard tendre, lucide et vif sur une époque, des individus et un territoire à quelques kilomètres d’ici.
Adaptation théâtrale en quatre épisodes du roman éponyme de Nicolas Mathieu, lauréat du prix Goncourt 2018, cette fresque bouleversante avec 12 comédien·nes et 15 figurant·es nous plonge dans les années 90 au milieu de hauts-fourneaux qui ne brûlent plus. On y fait la connaissance de jeunes et de leurs familles : l’impétueux Anthony, son père explosif et sa mère résignée, son intrépide cousin, l’indescriptible Steph et sa pétulante copine Clem, le téméraire Hacine et ses potes de la ZUP, la merveilleuse Coralie et la luxembourgeoise Evelyne. De Smells Like Teen Spirit à la Coupe du monde 98, des premiers baisers nerveux au sentiment implacable de faire du surplace, ce spectacle pose un regard tendre, lucide et vif sur une époque, des individus et un territoire à quelques kilomètres d’ici.
Adaptation théâtrale en quatre épisodes du roman éponyme de Nicolas Mathieu, lauréat du prix Goncourt 2018, cette fresque bouleversante avec 12 comédien·nes et 15 figurant·es nous plonge dans les années 90 au milieu de hauts-fourneaux qui ne brûlent plus. On y fait la connaissance de jeunes et de leurs familles : l’impétueux Anthony, son père explosif et sa mère résignée, son intrépide cousin, l’indescriptible Steph et sa pétulante copine Clem, le téméraire Hacine et ses potes de la ZUP, la merveilleuse Coralie et la luxembourgeoise Evelyne. De Smells Like Teen Spirit à la Coupe du monde 98, des premiers baisers nerveux au sentiment implacable de faire du surplace, ce spectacle pose un regard tendre, lucide et vif sur une époque, des individus et un territoire à quelques kilomètres d’ici.
Based on the collected abortion testimonies, the text will not shy away from the pain of undergoing an abortion or having to make that decision. Its main focus, however, will be one of empowerment. Of women who have no regrets. Who have agency and aren't afraid to use it anymore. The tone of both the text and the production as a whole will be comedic and quirky. This production will be playfully subverting pre-conceived notions and power structures from religion to
marketing and education, in order to explode taboos, isolation and shame surrounding abortion. 1 in 4 women are said to have an abortion within their lifetime: where are their stories? Why are their stories, when we get to see them, only represented in a dramatic, negative, destructive light? Where does that systematic oppression of female agency come from? These are central questions that the production will address - with humour, irreverence and playfulness.
Based on the collected abortion testimonies, the text will not shy away from the pain of undergoing an abortion or having to make that decision. Its main focus, however, will be one of empowerment. Of women who have no regrets. Who have agency and aren't afraid to use it anymore. The tone of both the text and the production as a whole will be comedic and quirky. This production will be playfully subverting pre-conceived notions and power structures from religion to
marketing and education, in order to explode taboos, isolation and shame surrounding abortion. 1 in 4 women are said to have an abortion within their lifetime: where are their stories? Why are their stories, when we get to see them, only represented in a dramatic, negative, destructive light? Where does that systematic oppression of female agency come from? These are central questions that the production will address - with humour, irreverence and playfulness.
[performance for schools] Based on the collected abortion testimonies, the text will not shy away from the pain of undergoing an abortion or having to make that decision. Its main focus, however, will be one of empowerment. Of women who have no regrets. Who have agency and aren't afraid to use it anymore. The tone of both the text and the production as a whole will be comedic and quirky. This production will be playfully subverting pre-conceived notions and power structures from religion to
marketing and education, in order to explode taboos, isolation and shame surrounding abortion. 1 in 4 women are said to have an abortion within their lifetime: where are their stories? Why are their stories, when we get to see them, only represented in a dramatic, negative, destructive light? Where does that systematic oppression of female agency come from? These are central questions that the production will address - with humour, irreverence and playfulness.
Esch2022 - Capitale européenne de la culture donne l'occasion au Kaunas National Drama Theater et au Escher Theater de nouer une relation inédite autour d'un projet commun, centré sur la figure du philosophe Emmanuel Levinas. Fondée sur Autrui, sa pensée suggère la volonté de prendre soin, d'être attentif et responsable pour les autres. Dans une mise en scène visuelle et sonore très sophistiquée, quatre comédiens donnent à voir et à entendre la parole de Levinas en lituanien. Des mots concrets et actuels, pour imaginer un monde moins bardé de certitudes. Un monde plus ouvert et sans masque.
Ce projet est le retour du spectacle "Visage / Veidas" créé en français en avril à Esch-sur-Alzette.
Based on the collected abortion testimonies, the text will not shy away from the pain of undergoing an abortion or having to make that decision. Its main focus, however, will be one of empowerment. Of women who have no regrets. Who have agency and aren't afraid to use it anymore. The tone of both the text and the production as a whole will be comedic and quirky. This production will be playfully subverting pre-conceived notions and power structures from religion to
marketing and education, in order to explode taboos, isolation and shame surrounding abortion. 1 in 4 women are said to have an abortion within their lifetime: where are their stories? Why are their stories, when we get to see them, only represented in a dramatic, negative, destructive light? Where does that systematic oppression of female agency come from? These are central questions that the production will address - with humour, irreverence and playfulness.
Esch2022 - Capitale européenne de la culture donne l'occasion au Kaunas National Drama Theater et au Escher Theater de nouer une relation inédite autour d'un projet commun, centré sur la figure du philosophe Emmanuel Levinas. Fondée sur Autrui, sa pensée suggère la volonté de prendre soin, d'être attentif et responsable pour les autres. Dans une mise en scène visuelle et sonore très sophistiquée, quatre comédiens donnent à voir et à entendre la parole de Levinas en lituanien. Des mots concrets et actuels, pour imaginer un monde moins bardé de certitudes. Un monde plus ouvert et sans masque.
Ce projet est le retour du spectacle "Visage / Veidas" créé en français en avril à Esch-sur-Alzette.
Based on the collected abortion testimonies, the text will not shy away from the pain of undergoing an abortion or having to make that decision. Its main focus, however, will be one of empowerment. Of women who have no regrets. Who have agency and aren't afraid to use it anymore. The tone of both the text and the production as a whole will be comedic and quirky. This production will be playfully subverting pre-conceived notions and power structures from religion to
marketing and education, in order to explode taboos, isolation and shame surrounding abortion. 1 in 4 women are said to have an abortion within their lifetime: where are their stories? Why are their stories, when we get to see them, only represented in a dramatic, negative, destructive light? Where does that systematic oppression of female agency come from? These are central questions that the production will address - with humour, irreverence and playfulness.
Esch2022 - Capitale européenne de la culture donne l'occasion au Kaunas National Drama Theater et au Escher Theater de nouer une relation inédite autour d'un projet commun, centré sur la figure du philosophe Emmanuel Levinas. Fondée sur Autrui, sa pensée suggère la volonté de prendre soin, d'être attentif et responsable pour les autres. Dans une mise en scène visuelle et sonore très sophistiquée, quatre comédiens donnent à voir et à entendre la parole de Levinas en lituanien. Des mots concrets et actuels, pour imaginer un monde moins bardé de certitudes. Un monde plus ouvert et sans masque.
Ce projet est le retour du spectacle "Visage / Veidas" créé en français en avril à Esch-sur-Alzette.
En terrain inconnu. Dans ce spectacle, l’action n’est pas : quatre artistes se livrent à une chorégraphie. L’action est : l’humain et le non-humain dialoguent et les frontières entre les mondes implosent. Entre frottements et métamorphoses, l’alchimie des corps, des sons et des objets qui hantent Empire of a faun imaginary compose un cosmos beau et étrange qui confine à la magie. De la force tranquille d’un mammouth à la viscosité d’une flore subaquatique, Simone Mousset a imaginé cette pièce suite à la pandémie, sur fond d’actualité planétaire désastreuse. Un univers hybride qui invite à faire un saut dans l’inconnu, par la puissance de l’imaginaire.
En terrain inconnu. Dans ce spectacle, l’action n’est pas : quatre artistes se livrent à une chorégraphie. L’action est : l’humain et le non-humain dialoguent et les frontières entre les mondes implosent. Entre frottements et métamorphoses, l’alchimie des corps, des sons et des objets qui hantent Empire of a faun imaginary compose un cosmos beau et étrange qui confine à la magie. De la force tranquille d’un mammouth à la viscosité d’une flore subaquatique, Simone Mousset a imaginé cette pièce suite à la pandémie, sur fond d’actualité planétaire désastreuse. Un univers hybride qui invite à faire un saut dans l’inconnu, par la puissance de l’imaginaire.
En terrain inconnu. Dans ce spectacle, l’action n’est pas : quatre artistes se livrent à une chorégraphie. L’action est : l’humain et le non-humain dialoguent et les frontières entre les mondes implosent. Entre frottements et métamorphoses, l’alchimie des corps, des sons et des objets qui hantent Empire of a faun imaginary compose un cosmos beau et étrange qui confine à la magie. De la force tranquille d’un mammouth à la viscosité d’une flore subaquatique, Simone Mousset a imaginé cette pièce suite à la pandémie, sur fond d’actualité planétaire désastreuse. Un univers hybride qui invite à faire un saut dans l’inconnu, par la puissance de l’imaginaire.
[séance scolaire] Hip-hop du Luxembourg. Patchwork secoue un cocktail de danses variées comme le breakdance, le popping qui transforme les mouvements des interprètes en une robotique stupéfiante, ou la house dance qui métisse des influences venues du funk et du jazz. Partant de la richesse du hip-hop, le collectif Knowedge danse l’identité. Quatre artistes du Luxembourg racontent leurs propres histoires, habitées en permanence par les doutes et les rêves. Dans l’esprit RemixCulture d’Esch2022, cette chorégraphie est un écho artistique à cet assemblage d’identités en constante recomposition, si emblématique du Grand-Duché.
Hip-hop du Luxembourg. Patchwork secoue un cocktail de danses variées comme le breakdance, le popping qui transforme les mouvements des interprètes en une robotique stupéfiante, ou la house dance qui métisse des influences venues du funk et du jazz. Partant de la richesse du hip-hop, le collectif Knowedge danse l’identité. Quatre artistes du Luxembourg racontent leurs propres histoires, habitées en permanence par les doutes et les rêves. Dans l’esprit RemixCulture d’Esch2022, cette chorégraphie est un écho artistique à cet assemblage d’identités en constante recomposition, si emblématique du Grand-Duché.
Hip-hop du Luxembourg. Patchwork secoue un cocktail de danses variées comme le breakdance, le popping qui transforme les mouvements des interprètes en une robotique stupéfiante, ou la house dance qui métisse des influences venues du funk et du jazz. Partant de la richesse du hip-hop, le collectif Knowedge danse l’identité. Quatre artistes du Luxembourg racontent leurs propres histoires, habitées en permanence par les doutes et les rêves. Dans l’esprit RemixCulture d’Esch2022, cette chorégraphie est un écho artistique à cet assemblage d’identités en constante recomposition, si emblématique du Grand-Duché.
Hip-hop du Luxembourg. Patchwork secoue un cocktail de danses variées comme le breakdance, le popping qui transforme les mouvements des interprètes en une robotique stupéfiante, ou la house dance qui métisse des influences venues du funk et du jazz. Partant de la richesse du hip-hop, le collectif Knowedge danse l’identité. Quatre artistes du Luxembourg racontent leurs propres histoires, habitées en permanence par les doutes et les rêves. Dans l’esprit RemixCulture d’Esch2022, cette chorégraphie est un écho artistique à cet assemblage d’identités en constante recomposition, si emblématique du Grand-Duché.
The Escher Theater stages shows performed by visiting theatrical companies as well as presenting its own productions. Since 2018, it has been headed up by the theatre director Carole Lorang. Each season, it presents around fifty shows from the worlds of theatre, dance and music – or an amalgam of those disciplines –, including not only productions emanating from the European scene but also home-grown works from Luxembourg. The theatre’s location, standing as it does at the crossroads of several countries, underlines its cross-border, multicultural function as the provider of a multilingual show program, staged primarily in French and German. Since 2018, one of the key aspects of its project has been its shows aimed at younger audiences, along with shows which affirm – through the use of humor in particular – its mission to question reality.
Manage Cookie Consent
We use cookies to optimize our website and our service.
Functional
Always active
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistiques
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.